ガジュマロ2 の山 5 月 3 週
◆▲をクリックすると長文だけを表示します。ルビ付き表示

○自由な題名
○服

○The greatest obstacle(感) 英文のみのページ(翻訳用)
The greatest obstacle in science to investigating animal behavior has been a strong desire to avoid anthropomorphism. Anthropomorphism means the assigning of human characteristics -- thought, feeling, consciousness, and motivation -- to the non-human. When people claim that the weather is trying to ruin their picnic or that a tree is their friend, they are anthropomorphizing. Few believe that the weather is being unkind to them, but anthropomorphic ideas about animals are held more widely. Outside scientific circles, it is common to speak of the thoughts and feelings of pets and of wild animals. Yet many scientists regard even the idea that animals feel pain as the worst sort of anthropomorphic error.
Science considers anthropomorphism toward animals a grave mistake, even a sin. It is common in science to speak of "committing" anthropomorphism. The term originally was religious, referring to the assigning of human form or characteristics to God. In an article on anthropomorphism in the 1908 Encyclopedia of Religion and Ethics, the author writes: "The tendency to regard objects as persons -- whether objects of sense or objects of thought -- which is found in animals and children as well as in savages, is the origin of anthropomorphism." Men, the idea goes, create gods in their own image. Thus a German philosopher once remarked that God is nothing but our projection, on a heavenly screen, of the essence of man. In science, assigning human characteristics to animals is a violation of principle. Just as humans could not be like God, now animals cannot be like humans.
To accuse a scientist of anthropomorphism is to make a severe criticism of unreliability. It is regarded as a species-confusion, a forgetting of the line between subject and object. To assign thoughts or feeling to a creature known incapable of them, would, indeed, be a problem. But to give to an animal emotions such as joy or sorrow is only anthropomorphic error if one knows that animals cannot feel such emotions. Many scientists have made this decision, but not on the basis of evidence. The situation is not so much that emotion is denied but that it is regarded as too dangerous to be part of the scientific discussion. As a result, no one but the most noted scientists would risk their reputations in writing about this area. Thus many scientists may actually believe that animals have emotions, but be unwilling not only to say that they believe it, but unwilling to study it or encourage their students to investigate it. They may also attack other scientists who try to use the language of emotion. Non-scientists who seek to retain scientific accuracy must act carefully.
Against this scientific orthodoxy, a British biologist has argued that to imagine oneself into the life of another animal is both scientifically justifiable and productive of knowledge. He introduced one of the most extraordinary accounts of a deep and emotional tie between a human being and a free-living lion as follows:

When common people interpret an animal's gestures or postures with the aid of human emotional terms -- anger or curiosity, affection or jealousy -- the strict Behaviourist accuses them of anthropomorphism, of seeing a human mind at work within the animal's skin. This is not necessarily so. The true student of animal life must be evolution-minded. After all, he is a mammal. To give the fullest possible interpretation of behaviour he must use a language that will apply to his fellow-mammals as well as to his fellow-men. And such a language must employ subjective as well as objective words -- fear as well as impulse to escape danger, curiosity as well as an urge to gain knowledge.

Most people who work closely with animals, such as animal trainers, take it as a matter of fact that animals have emotions. Accounts by those who work with elephants, for example, make it clear that one ignores an elephant's "mood" at one's peril. A British philosopher puts it well:

Obviously those elephant trainers may have many beliefs about the elephants which are false because they are anthropomorphic. But if they were doing this about the basic everyday feelings -- about whether their elephant is pleased, annoyed, frightened, excited, tired, suspicious or angry -- they would not only be out of business, they would often simply be dead.

The real problem underlying many of the criticisms of anthropomorphism is actually anthropocentrism. Placing humans at the center of all interpretation, observation, and concern, and powerful men at the center of that, has led to some of the worst errors in science. Anthropocentrism treats animals as lower forms of people and denies what they really are. It reflects a passionate wish to separate ourselves from animals, to make animals other, presumably in order to maintain the human at the top of the evolutionary scale and of the food chain. The idea that animals are wholly other from humans, despite our common roots, is more irrational than the idea that they are like US.
Idealizing animals is another kind of anthropocentrism, although not nearly as frequent as treating them as if they were lower or evil creatures. The belief that animals have all the virtues which humans wish to have and none of our faults, is anthropocentric, because at the center of this kind of thinking, there is a strong mistaken idea about the wicked ways of humans, which emphasizes contrasts with humans. In this sentimental view the natural world is a place without war and murder, and animals never lie, cheat, or steal. This view is not confirmed by reality. The act of deceiving has been observed in animals from elephants to foxes. Ants take slaves. Chimpanzees may attack other bands of chimpanzees, without any outside threats and with deadly intent. Male lions, when they join a group, often kill young ones who were fathered by other lions.
Humans have long recognized that animals have the potential to connect emotionally with humans. One of the oldest and most popular Indian tales is about the life-and-death bond between a Brahmin and a mongoose.
Once a Brahmin lived in a village with his wife, who one day gave birth to a son. The Brahmin, though poor, looked upon his son as a great treasure. After she had given birth to the child, the Brahmin's wife went to the river to bathe. The Brahmin remained in the house, taking care of his infant son. Meanwhile a maid came to call the Brahmin to the palace to perform an important religious ceremony. To guard the child, he left a mongoose, which he had raised in his house since it' was born. As soon as the Brahmin left, a snake suddenly crawled toward the child. The mongoose, seeing the snake, killed it out of love for his master. A few hours later, the mongoose saw in the distance the Brahmin returning. Happy to see him, the mongoose, stained with the blood of the snake, ran toward him. But when the Brahmin saw the blood, he thought, "Surely he has killed my little boy," and in anger he killed the mongoose with a stone. When he went into the house he saw the snake killed by the mongoose and his boy alive and safe. He felt a deep inner sorrow. When his wife returned and learned what had happened, she reproached him, saying, "Why did you not think before killing this mongoose which had been your friend?"
We cannot know whether the events really happened. The story is not so highly improbable. Mongooses are often kept as pets in India, and they do in fact kill snakes, including cobras and other highly poisonous species. But whether or not based on fact, such accounts catch the imagination in many different cultures: versions of this story are found in Mongolian, Arabic, Syriac, German, English, and other languages. They clearly show a sense of animal loyalty and clear judgment, of human pride and guilt, an awareness of the weakness of human judgment. Can we be trusted to honor the deep bond that a mongoose can form with us? This folktale at least would speak better for animals than for humans.

species (生物の)種
Behaviourist 行動主義者
evolution 進化
mammal 哺乳動物
Brahmin バラモン、僧侶(インドの最高位のカースト)
mongoose マングース

★ここ四〇年ばかりのあいだ(感)
 【1】ここ四〇年ばかりのあいだ、北の国々では、生者と死者同様に、物が溢れかえっているが、一方、衣食住といった生活手段の大部分が、人類の五分の四にとって相変らず不足しつづけている。北の情況は、ほぼつぎのようである。【2】アメリカ人の三分の二が自分の家を持ち、フランスでは世帯の半分が自分の住居を所有し、三分の二には浴室が備わっている。秩序の「中心部」と「中間部」では、ほとんどすべての世帯に、車、洗濯機、カラーテレビが一台ずつあり、【3】三分の二の世帯には、冷蔵庫、掃除機、洗濯機、ラジオ、種々の家庭用自動器具が備わり、半分の世帯はビデオ装置を持っている。さらには、自分だけに関係する新しい物、ノマド(遊牧民。転じて、移動・自由・新奇などの意)の物も現われた。【4】例によってこれらの物はまず音楽から(ウォークマン)生まれ、ついでスポーツの付属品(ゴルフのクラブ、テニスのラケット……)と多様化していったのである。(中略)
 貨幣が、モノの相対的価値を記録することで交換の時間を貯えているように、物は効用の時間を貯えている。【5】いいかえると、占有すること、それは、効用、非=支出、禁欲を貯えることにほかならない。ここに、貯蓄は支出のなかに、供犠(くぎ。宗教で犠牲を神に捧げること)は占有のなかにあることとなる。
 所有者の財産目録はこうして、永世への欲望を語りだす。【6】家屋はある生活様式、生活環境、アイデンティティを意味し、車は、アメリカ製なら豊かさを、ドイツ製なら厳密さを、イタリア製ならファンタジーを、フランス製ならエレガンスを、スウェーデン製なら快適さを表現する、といった具合である。
 【7】本やディスクも、占有する人の文化を物語り、また死のお祓(はら)いとなる。使用前に死ぬわけにはいかず、またそのお蔭で、何を見、何を読み、何を聞いたかの痕跡をのこすことになるからだ。しかしそうしたモノの固有の生命はまた短い。【8】書物は、書斎の本棚や本屋の棚で押しあいへしあいし、雑誌よりも少し高価な資産となるが、もはやそのなかに書かれている思想を物語らず、著者名の束の間の名声を語るのみである。(中略)
 したがって、物の堆積の境界をこえ、利用できるものを∵こえて蓄積するためには、効用が今や所有よりも重要となる。【9】今日のエリートはその時間のなかに可能なかぎり多くの感覚をためこもうとしている。モノへのアクセス、奢侈品ないし冒険の一時的な用益権を欲しているわけである。もはや物、家、船を買おうとはせず、借りるだけである。【0】もはや物のコレクションを作ろうとはせず、あちこち物を見にゆく手段を手にいれようとする。もはや自分の痕跡をのこそうとはせず、東側での例のように――奇妙な収斂だが――たんなる死亡記事だけを残そうとしているのである。
 こうした物の急激な増殖は、市場でも計画経済でも、商人の秩序の組織化を困難にしている。一方の市場では、貯蓄と資源の配分に有効で、需給のあいだに橋をかけるためには、価格が相対的稀少性を反映し、そのお蔭で生産に用いられた要因量を消費者が感知できるはずであった。ところが、労働が複雑化し、物財はそのうちにふくまれる労働以上のものを表示するようになった。計量化できる単位に還元できず、知、夢、科学、音楽からなる物は、その支配者の手元をのがれ、無制限に複製される。価格はその意味を失ってしまったのである。他方の計画経済では、きわめて多数の物が交換されるようになったので、いくつかの安定した生産物以外には、何百万という価格や品質を中央計画本部で統制することができなくなっている。すべての物に表示されているのは、もはや価格ではなく、たとえば人気投票などの集票数(売れた部数が著作の価値を表わす)あるいはスペクタクルの評価をめぐって大きな影響力をもつコンセンサスのような、他の価値尺度にほかならない。
 ヒット・パレードがこうして、すべての物品にスターの法則をとうとう押しつけてしまったのである。
 
 (ジャック・アタリ著『所有の歴史』より)