リンゴ2 の山 8 月 3 週
◆▲をクリックすると長文だけを表示します。ルビ付き表示

○自由な題名
○円

○salmon(感) 英文のみのページ(翻訳用)
The salmon have come back!
It was reported in l981 that more than 1,500 salmon come back to the Toyohira River in Sapporo that year. The people of Sapporo were delighted. For them, this was big news.
The Toyohira River is a stream which flows into the Ishikari River. Years ago it was very famous for its salmon. A great number of salmon returned and laid their eggs there every fall.
Then something happened. In l953 only six salmon were seen there. And after that, the people of Sapporo saw no salmon at all. They were all too busy to pay attention to what was happening to their river. And they did not notice that their river was almost dead, like so many rivers in big cities in those days.
Fortunately, not all the people of Sapporo forgot the lesson the salmon once taught. Some noticed that the river was too polluted for the salmon to return and lay their eggs. It was a sign that their environment was becoming worse. So these people started working in order to make the Toyohira River clean again. They regularly carried out tests in the river. These tests told them whether the water was safe enough for fish to live in. They told the people in Sapporo how important clean water was for their own lives. And little by little, over a long period of time, the water of the river began to get clean again.
One day in the fall of l978, two salmon were seen in the river. This was exciting news. It gave hope to the people who had worked for a cleaner river. A month later, "The Sapporo Salmon Association" was set up. Its members believed that they could bring the fish back if they made the river clean enough.
The big campaign began. The people knew that the river still had a small chance of getting the salmon to come back again. So they worked hard. Soon more people took an interest in the project, and offered to help. In the first year, 1,000,000 baby salmon were carefully put into the Toyohira River. In the second year, 1,400,000, and in the third year, another l, 400, 000, were released. People did not know for sure whether the released baby salmon would return. But, happily, in l981, 1,500 salmon did come back.
The people of Sapporo worked together and succeeded in bringing salmon back to their river. They also showed us that we can bring living things back to a once polluted river if we unite our efforts. And there is another good thing about this project. The "Come Back Salmon" project is now doing well in other parts of Japan. In many rivers, such as the Yura in Kyoto, the Arakawa in Tokyo, and the Chikuma in Nagano, baby salmon are released every year. And it is reported that the salmon are returning. Isn't it wonderful that we see salmon splashing in many of our rivers every fall?
It is already some time since the salmon came back to the Thames River in Britain. It is said that similar projects are going on successfully around the world. If we all unite our efforts as the people of Sapporo did, we may return to the balance of nature.

★たとえていえば(感)
 【1】たとえていえば、それは写真を用いて美人コンテストを行うようなものである。一次選考に写真を利用することはあっても、最終選考に写真を用いる美人コンテストというものはない。写真は自由に美女を捏造することが可能だからである。【2】写真を用いて仮に選んだ美女たちを、最終的には同一の舞台の上に立たせて肉眼で眺める。美を基準とする領域においては、そのような方法のみが、有効性を持つはずなのである。
 【3】ところが残念ながら建築を移動させることはできない。さまざまな建築物を美女のようにして、同一の舞台の上に並べて肉眼で眺めることはできない。ゆえに、しかたなく、建築は写真に撮られ、写真の形式で評価され、比較されることになったのである。【4】写真だけを用いて、「美女コンテスト」を行わざるをえなかったのである。そこに二十世紀の根本的な矛盾が存在した。そしてコンピュータによる画像処理技術はこの矛盾を加速し、露呈させる役割を担ったというわけなのである。
 【5】では今後、この美女コンテストはどこに向かうのだろうか。まず予想されるのは、情報量を増やし、媒体を複数化しようという動きである。写真だけならば、捏造が可能である。【6】しかしムービーを併用すれば、捏造はかなり困難になるであろうという推測である。CDーROMの普及はそのような要請の産物と考えることができる。
 【7】しかし、この方向には、明らかに限界が存在する。いくら媒体を複数化したとしても、美という基準とビジュアル(視覚的)メディアの間の断絶を完璧に埋めつくすことは不可能なのである。【8】この問題を解決する唯一の方策は、美という基準を見直すこと。美に替わる、新しい基準を発見することしかない。
 【9】その徴候はすでに様々な形で出現しつつある。結果としての美ではなく、ものを作るプロセス自身を評価し、楽しむという傾向は、そのひとつである。建築雑誌や美術雑誌が、そのプロセスを読ませること、追体験させることにぺージをさきはじめたのである。∵【0】建築家やアーティストもまた結果としての美を競うのではなく、そこにいたるプロセス自体を競いはじめた。そのプロセスは様々である。使い手の意見を聞きながら、使い手が施工にも参加して建築を作る「参加型建築」のプロセスをウリにする建築家が登場した。あるいは、いままで誰も使ったことがない珍しい素材を、試行錯誤を重ねながら、なんとか使いこなしたというプロセスをウリにする建築家も登場した。どちらの場合もできあがりを写真でみただけでは、その良さ、その特徴はわからない。プロセスのドキュメンテーション(文書)と一緒に読んではじめて、その価値がわかるという仕組みである。
 要は写真の時代が終わりつつあるのではなく、美女コンテストの時代が終わりつつあり、美の時代が終わりつつあるということなのである。視覚的美というものは、いかようにでも捏造できるのである。舞台に並べて、誰が誰より美しいと論じることは意味がない。大切なことは、舞台からひきずりおろして実際につきあってみること。同じひとつの時間、ひとつのプロセスを共有することなのである。そういう体験の重みだけが、人間にとって意味を持つということを、他でもない、コンピュータが教えてくれたのである。

(隈研吾(くまけんご)の文章による)