・・・・ |
イチゴ | の | 泉 | の広場 |
むむら | / | あめお | 小5 |
そこをなんとかという言い方はきわめてあいまいだ。そことは何をさすか。 |
なんとかとはどういうことか。おそらくこれを外国語に翻訳したら、意味がな |
いだろう。いや意訳しても通じまい。強いて説明するなら、「あなたはその理 |
由で拒絶するがその理由をもう一度考え直し、私の要求に応じてください。」 |
とでも言うだろう。が、外国人が頼みを断る場合は、「私はあなたの願いをお |
引き受けしたくない」と言う確固たる言い方で、もうそれ以上頼んでも、応じ |
てくれる余地はない。 |
これを日本人が聞いたら、まるでけんかを売られているように思われると僕 |
は思う。説明すれば、日本人のサラリーマンが、外国人のサラリーマンに |
「今日、飲みに行きません?」 |
と聞いたら、相手は仕事があるのに |
「イヤ。」 |
と言っているようなものだ。 |
この相手が日本人だったら、同じように、 |
「今日、飲みに行きません?」 |
と聞くと、相手は、仕事があるのに |
(聞くほう)「行きましょう。」 |
と熱心に頼まれたら、 |
(相手)「・・・まぁ、いいでしょう。」 |
と、言う事になるでしょう。 |
そして(ここからマンガ)そのまま12時ごろに帰ってきてお母さんにコッテリ |
叱られたのでしょう。(笑) |
また、この話に似た話は、身の回りにたくさん有ると思う。例えば |
「あなたはなぜ今日遅刻したのですか。」 |
と聞かれた時 |
「・・・・・・・・・・・・・。」 |
だとか |
「だから・・・・あのー・・・だからそのー・・・えーっと・・・」 |
と言う事だ。皆さんも有るのではないか。 |
外国人は、 |
「ゲームセンターで遊んでいた。」ときっぱり言うだろう。(笑) |