先頭ページ
前ページ
次ページ
最終ページ
講評 |
題名: |
日本人の話方について 島国言語の特色のひとつは、相手に対する思 |
名前: |
友里 |
さん( |
あむろ |
) |
中2 |
イチゴ |
の |
谷 |
の広場
|
内容 |
◎ |
字数 |
740 |
字 |
構成 |
◎ |
題材 |
◎ |
表現: |
○ |
主題: |
◎ |
表記: |
◎ |
「あれ・それ」を使った会話は、いかにも家庭的だね。機嫌が悪いときには、「それってどれよ!?」などと言い返し |
たりしてね。日本の場合、こういう会話が、公といわれるところでも、あまり抵抗なく使われるというのが、特徴的だと |
いうことね。"☆" 「I love you.」の例は、シンプルでわかりやすい、いい題材だ。英語の構造は、「誰が」「誰を |
(何を)」の部分が大変明瞭だ。単に話し方の違いだけでなく、本質的なものの捉え方・考え方の違いなのだろうね。翻 |
訳や外国映画の字幕(これはもちろん、字数制限という要素も関わっているけれど)の表現と、一語一語訳語を当てはめ |
たもののどちらが伝わりやすいか、そんな話題も取りいれられそうだ。 まとめの段落は、興味深いね。どんな感じの言 |
語になるのだろう? こういう言葉だと、国や民族に関わらず、言葉が通じるということになるのかな。そうすると、自 |
分の国の言葉・民族の言葉と、共通の言語の最低2種類を身につけることになるのかなぁ。この考えを元に、どんどん考 |
えが脹らんでいきそうだね。"☆""☆""☆" |
|
けいこ |
先生( |
なら |
) |
ホームページ