先頭ページ
前ページ
次ページ
最終ページ
|
言語的二重性 |
|
イチゴ |
の |
空 |
の広場
|
|
弥生 |
/ |
いきか |
社 |
ブラジルの日系社会には、どこにでも日本語学校があり日系の子供は5歳くらいになると通い始める。昔は家庭でも日本語を使っており、日本語を忘れな |
いようにという目的で通っていたが、今では家庭で日本語を使うことはほとんどないが、昔からの慣習として通っている。5歳の子供などはまだアルファベ |
ットさえ読めないのにひらがなを学び、祖父母は孫にコロニア語と呼ばれる、ポルトガル語まじりの日本語で話しかける。しかし、私はまず最初に母語の基 |
礎をしっかり身につける必要があるのではないかと思う。 |
|
そのためにはどうすればよいか。私はやはり読書が有効だと思う。それもただ何でも与えるのではなく、年代に合っていて文章の原型を学べるものが良い |
。文章の原型以前の問題だが、先日生徒が「先生、ナーボは日本語、ポルトガル語どっち。」と質問してきた。自分の知っている言葉が何語なのかわかって |
いないのだ。本を読んでいる生徒はこんな質問はしないだろう。 |
|
それから、作文も有効だと思う。それも、自由に書かせるのではなく制限を与える。ブラジルの子供たちは、知っている文型などが少ないので自然に書く |
ことが制限される。その中でテーマを与えて文章を書かせる。最初は意味の通じないような文を書く生徒もいたが、慣れてくるとしっかりした文が書けるよ |
うになってきた。 |
|
確かに聖書は文章的にも内容的にも優れているだろうが、日本人にとってはなじみが薄い。どれだけの日本人が実際に聖書をちゃんと読んだことがあるだ |
ろうか。言葉は模倣から始まる。赤ちゃんが母親をまねて言葉を覚えていくように、文章もまずはしっかりした基礎をまねることから始めるべきだ。学生時 |
代の先輩後輩間の言葉使いも、当時は馬鹿らしく思ったこともあったが、今から思えば敬語を使ういい練習だった。何事も基礎がしっかりしていてこそ飛躍 |
できるのである。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ホームページ